Translation of "around the office" in Italian


How to use "around the office" in sentences:

Maybe you like telling the girls around the office coffee machine.
Per raccontarla alle ragazze in ufficio, mentre prendete un caffè.
I mean, I don't know him, but I see him around the office.
Non lo conosco di persona, ma l'ho visto in ufficio.
I need about 1 0 minutes in my office, but in the meantime Josie wouldn't mind showing you around the office.
Mi serve l'ufficio per 1 O minuti, ma nel frattempo a Josie non dispiacerà farti fare un giretto.
It's all around the office that I'm giving out hours and money to people to work other cases.
S'è sparsa la voce che metto a disposizione quattrini e straordinari per altre indagini.
Start with casual acquaintances, friends of friends, folks around the office.
Cominciate con conoscenti occasionali, amici di amici, gente comune in un ufficio.
I've been quite open about this around the office.
Sono sempre stato chiaro a riguardo, qui.
I'm sure you've seen him around the office, Gibbs.
Sono sicuro che l'hai visto in giro per l'ufficio, Gibbs.
Just some memos going around the office, but...
Solo a livello di promemoria che circolavano in ufficio, ma...
You heard him say he was "walking around the office."
Ma allora cosa dice a fare che va in giro per l'ufficio?
Did you see this thing that Shelly's sending around the office?
Hai visto cosa sta mandando Shelly a tutto l'ufficio?
This is what we do for fun around the office.
Questo è ciò che facciamo per divertirci in ufficio.
Odds are you'll probably close the case on lack of cooperation and then make fun of him around the office.
Probabilmente dovra' chiudere il caso per mancanza di collaborazione e poi potra' prenderlo in giro in ufficio.
Listen, uh, we have to kind of cool it around the office from now on, you know what I mean?
Ascolta, ehm... faremmo meglio a darci una calmata quando siamo in ufficio... capisci?
Mary, people don't go around the office slipping some tongue, okay?
Mary, le persone non vanno in giro per l'ufficio scivolando qualche lingua, okay?
And now my boss wants to see me Friday at 5:00, which, around the office, is known as "fire o'clock."
E ora il mio capo vuole vedermi venerdi' alle 5 in punto, che... in ufficio, sono note come "le 5 in tronco".
I understand she's taken every punishment I've given her, including having Brian hang around the office and write his story.
Capisco che abbia subito ogni punizione che le ho dato, incluso l'avere Brian in ufficio a scrivere il suo pezzo.
I'll see you around the office, Parker.
Ci vediamo in giro per la centrale, Parker.
So you don't have to make signs for all of your employees to wear around the office.
Quindi non dovete fare dei cartelli da far indossare ai vostri dipendenti in ufficio.
2.3001129627228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?